ВУЧИЦА
АвторСообщение
moderator




Сообщение: 8732
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.10 11:03. Заголовок: РУСКИ ЗА СРБЕ И СРПСКИ ЗА РУСЕ (продолжение)


[взломанный сайт]

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ В ЕЖЕДНЕВНОМ УПОТРЕБЛЕНИИ
(РЕЧИ И ИЗРАЗИ У СВАКОДНЕВНОЈ УПОТРЕБИ)

http://www.russianforall.ru/learning/test/
кто - ко
что - шта
почему - зашто
когда - када
где - где
как - како
сколько - колико
как долго - колико дуго
как часто - колико често
кто-нибудь - неко
каждый, любой - свако
никто - нико
что-нибудь , что-то - нешто
ничего - ништа
всюду, везде - свуда
нигде - нигде
однажды - једанпут
дважды - двапут
трижды /четырежды - три/четири пута
рано- рано
поздно - касно
близко, недалеко - близу
далеко- далеко
всегда-увек
никогда - никада
раньше- раније
позже - касније
здесь, тут - овде
там - тамо
потому что, поэтому - зато што


НЕКИ ВЕЗНИЦИ У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ (ВЕЗНИЦИ ПОВЕЗУЈУ РЕЧЕНИЦЕ И РЕЧЕНИЧНЕ ДЕЛОВЕ)
И, ПА, ТЕ, НИ, НИТИ, ИЛИ, А, АЛИ, НО, НЕГО, ВЕЋ, ЈЕР, ДОК, ЧИМ, ИАКО, МАДА, ПРЕМДА, ДА, АКО...
И ТАК ДАЛЬШЕ...

Примере за везнике и предлоге, навешћу даље на овој теми.

НЕКИ ОД ПРЕДЛОГА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ (ПРЕДЛОЗИ СТОЈЕ УВЕК УЗ ИМЕНИЦЕ И ОЗНАЧАВАЈУ РАЗЛИЧИТЕ ОДНОСЕ МЕЂУ РЕЧИМА)
ОД, ИЗ, СА, ДО, БЕЗ, БЛИЗУ, КОД, КРАЈ, ИЗНАД, ИЗМЕЂУ, ОКО, ПОРЕД, ИСПОД, ИСПРЕД, ИЗА,КА, ПРЕМА, НАСУПРОТ, УЗ, НИЗ, У, КРОЗ, НА, ЗА
И ТАК ДАЛЬШЕ...


http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/education/news/news0003.html

«Время говорить по-русски»
16.02.2009
vgr

Программа представляет собой начальный курс по изучению русского языка как иностранного, включает в себя базовый курс, снабжённый дополнительными учебными разделами.

Благодаря программе вы сможете:

сдать тест элементарного уровня владения русским языком в рамках Российской государственной системы тестирования (тест можно сдавать не только в России в специальных центрах тестирования, но и за рубежом);
овладеть лексическим минимумом в размере около 1000 единиц;
читать адаптированные тексты бытового, учебного и социально-культурного характера;
читать и понимать названия городов, улиц на карте, названия магазинов и простые объявления, ориентироваться в меню ресторанов и т. п.;
понимать на слух русскую речь (небольшого объёма, 80-100 слов) и поддерживать простой разговор по-русски;
выражать желание, просьбу, несогласие и т. д.,
а также будете иметь общее представление о структуре русского языка;
познакомитесь с особенностями русского этикета и узнаете много интересной информации о жизни в России сегодня.
Проект осуществлен при поддержке фонда "Русский мир".

НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ

http://www.speak-russian.cie.ru/time_new/


Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ – русский язык для всех


http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=plural

СРПСКА АЗБУКА

А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е
Ж ж З з И и Ј ј К к Л л Љ љ
М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Џ џ Ш ш


Српска деклинација познаје граматичке категорије рода, броја и падежа. Разликују се три рода (мушки, женски, средњи), три броја (једнина, множина) и седам падежа (номинатив, генитив, датив, акузатив, вокатив, инструментал, локатив).


Све именице се по типу именске промене могу поделити у три групе.
Промена именица прве групе

Мушки род, наставак -о, -е и нулти наставак у номинативу једнине

прозор
Падеж Једн. Множ.
номинатив прозор(нпр. Прозор је отворен) прозори(нпр. Прозори су од стакла.)
генитив прозора прозора
датив прозору прозорима
акузатив прозор прозоре
вокатив прозоре прозори
инструментал прозором прозорима
локатив прозору прозорима

Средњи род, наставак -о или -е у номинативу једнине

срце
Падеж Једн. Множ.
номинатив срце(нпр. Срце је мишић) срца(нпр. Срца ове деце су права срца.
генитив срца срца
датив срцу срцима
акузатив срце срца
вокатив срце срца
инструментал срцем срцима
локатив срцу срцима
Промена именица друге групе

Средњи род, наставак -е у номинативу једнине, Где у зависним падежима основа, осим у акузативу и вокативу једнине, чини тај облик (номинатива једнине) проширен сугласницима н и т.

име
Падеж Једн. Множ.
номинатив име(нпр. Моје име је најлепше име.) имена(Која су ваша имена?)
генитив имена имена
датив имену именима
акузатив име имена
вокатив име имена
инструментал именом именима
локатив имену именима
Промена именица треће групе

Женски или мушки род, наставак -а у номинативу једнине

жена
Падеж Једн. Множ.
номинатив жена жене
генитив жене жена
датив жени женама
акузатив жену жене
вокатив жено жене
инструментал женом женама
локатив жени женама


Промена именица четврте групе

Женски род, нулти наставак.

кост
Падеж Једн. Множ.
номинатив кост кости
генитив кости кости, костиjу
датив кости костима
акузатив кост кости
вокатив кости кости
инструментал кости,
кошћу костима
локатив кости костима


Примери:
Једнина Множина
Номинатив син, муш. село, сред. жена, жен. синови села жене
Генитив сина села женē1 сѝнōвā сéлā1 жéнā1
Датив сину селу жени синовима селима женама
Акузатив сина2 село жену синове села жене
Вокатив сине село жено синови села жене
Инструментал сином селом женом синовима селима женама
Локатив (о) сину (о) селу (о) жени (о) синовима (о) селима (о) женама


Глаголи
У српском језику инфинитив се завршава наставцима -ти или -ћи (певати, слушати, читати, писати, пећи, сећи).
Инфинитивна (или аористна) основа служи за грађење појединих глаголских облика.

Код глагола чији се инфинитив завршава на -ти инфинитивна основа се добија тако што се одбија наставак -ти:

певати → пева;
читати → чита;
Презент у српском језику
Грађење

Гради се од презентске основе, која се добија одбијањем личног наставка -мо у 1. лицу множине презента, и следећих наставака:
Лице Једнина Множина
1. -м -мо
2. -ш -те
3. -ø (нема наставка у овом лицу) -ју, -у, -е

Прво лице презента наводи се уз инфинитив у већини речника. Треба обратити пажњу на глаголе "моћи" и "хтети", чије је прво лице једнине на -у: могу, односно хоћу.

Код глагола чији се инфинитив завршава на -ћи (односно 1. лице једнине презента на -чем) основа се у 3. лицу множине разликује од основе у осталим лицима: пећи - печем - пеку, вући - вучем - вуку, тући - тучем - туку. До ове појаве долази зато што се, за разлику од осталих лица, у 3. лицу множине не врши палатализација.

У следећој табели дат је пример презента глагола "радити" (презентска основа: ради):
Лице Једнина Множина
1. радим радимо
2. радиш радите
3. ради раде

Перфекат глагола „радити“ за мушки род:
прошло време

Лице Једнина Множина
1. Ја сам радио (радио сам) Ми смо радили (радили смо)
2. Ти си радио (радио си) Ви сте радили (радили сте)
3. Он је радио (радио је) Они су радили (радили су)

За женски род:
једнина : ја сам радила, ти си радила, она је радила,
множина: ми смо радиле, ви сте радиле, оне су радиле

Будуће време:

У српском језику футур први се гради на два начина:


од скраћеног облика презента глагола „хтети“ и инфинитива глагола који се мења
додавањем краћег облика презента глагола „хтети“ на инфинитивну основу.

Футур први глагола „писати“:

Први начин (као сложени глаголски облик):
Једнина Множина
ћу писати ћемо писати
ћеш писати ћете писати
ће писати ће писати


Други начин (као прост глаголски облик):
Једнина Множина
писаћу писаћемо
писаћеш писаћете
писаће писаће

Футур други се гради од презента глагола „бити“ (будем, будеш...) и радног глаголског придјева глагола који се мијења.

Футур други глагола „радити“:
Једнина Множина
будем радио/-ла/-ло будемо радили/-ле/-ла
будеш радио/-ла/-ло будете радили/-ле/-ла
буде радио/-ла/-ло буду радили/-ле/-ла

От сна до яви один шаг

Душевных мук волшебный исцелитель,
Мой друг Морфей, мой давный утешитель!
Тебе всегда я жертвовать любил,
И ты жреца давно благословил...
А.С.Пушкин
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 207 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]







Сообщение: 18
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.12 18:51. Заголовок: Бранка пишет: "..


Бранка пишет:

"СПАСИБО, КАЖДАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ МЕНЯ ЕСТЬ ОТКРОВЕНИЕ, Я УЧУСЬ РУССКИЙ С ЛЮБОВЛЮ И НАДЕЖДОЙ ЧТО ОДНОГО ДНЯ НЕ БУДУ В РОССИИ МИГРАНТ, НО ДОМАШНИЙ ЧЕЛОВЕК."

Бранка, ты фору дашь многим из тех, кто родился в России. В том числе и в знании русского языка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16627
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.12 20:12. Заголовок: Вл-мир пишет: Бранк..


Вл-мир пишет:

 цитата:
Бранка, ты фору дашь многим из тех, кто родился в России. В том числе и в знании русского языка.


Спасибо, буду стараться У нас военнЫе говорили, когда ещё существовала наша сербская армия- СЛУЖИМО НАРОДУ! - В ПОЛЬЗУ НАРОДА! Я много ошибаюсь в разговоре когда спешу сказать что задумала... Но верю что всё будет лучше когда постоянно некаторое время буду говорить только русский язык. У нас вчера на уроку русского языка была Настья из Киева, она здесь живёт, замужем Сербом, и была очен довольна сколько я научила когда мы поговориле немножко. Разговаривале о профессии из мечти и я ей сказала что всегда мечтала стать шпионом, а она мне что никогда не поздно.

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 27
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.12 08:19. Заголовок: Бранка: ...шпионом, ..


Бранка:
...шпионом, а она мне что никогда не поздно.





Наверное, да, никогда не поздно. Мне сложно что-то сказать, поскольку им еще ни разу не был.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16678
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.12 18:12. Заголовок: Вл-мир пишет: Нав..


Вл-мир пишет:

 цитата:


Наверное, да, никогда не поздно. Мне сложно что-то сказать, поскольку им еще ни разу не был.


Не могу найты русский фильм ШПИОН, сказали что будут его показивать уже в марте а март прошол...а так хочетсья посмотреть, смотрела я недавно отрывки, кажется очень хороший фильм.

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 29
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.12 18:41. Заголовок: Премьера этого фильм..


Премьера этого фильма в кинотеатрах только 5 апреля. После этого через некоторое время и в интернете появится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16692
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.12 19:12. Заголовок: Вл-мир пишет: Прем..


Вл-мир пишет:

 цитата:

Премьера этого фильма в кинотеатрах только 5 апреля. После этого через некоторое время и в интернете появится.


ЖДУ (КОГО-ЧЕГО) ШПИОНА!!!!!!!!!

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16677
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.12 23:19. Заголовок: Центр тестирования и..


Центр тестирования
иностранных граждан
по русскому языку

О центре

Центр тестирования иностранных граждан по русскому языку в МГУ имени М.В. Ломоносова проводит сертификационные экзамены в рамках Российской системы сертификационного тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ):

→ шесть уровней общего владения русским языком как иностранным:

— Элементарный
— Базовый
— Первый сертификационный
— Второй сертификационный
— Третий сертификационный
— Четвертый сертификационный

→ четыре уровня владения русским языком как средством делового общения:

— Базовый
— Основной
— Высокий
— Свободное владение

Лицам, успешно прошедшим тестирование, выдается сертификат международного образца. Выдаваемые сертификаты признаны ALTE (Европейской ассоциацией по лингвистическому тестированию).

Центр также предлагает программы подготовки к прохождению сертификационного тестирования по всем уровням общего владения РКИ и владения русским языком как средством делового общения.


http://www.philol.msu.ru/~testcenter/

Материалы для подготовки к сдаче сертификационных экзаменов
Типовые тесты по русскому языку как иностранному (образцы тестов)

Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение Н.П.Андрюшина и др. М. — СПб.: ЦМО МГУ — «Златоуст», 1999. (последующие издание: Антонова В.Е. и др., 2004)
Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение. Варианты. Антонова В.Е. и др. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) A1 2011
Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Общее владение Н.П.Андрюшина и др. — М. — СПб.: ЦМО МГУ — «Златоуст», 1999. (последующие издания: Антонова В.Е. и др., 2004)
Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Общее владение. Варианты. Антонова В.Е., Нахабина М.М., Толстых А.А.. Издательство Златоуст Уровень ТРКИ (TORFL) A2 2010
Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение. Второй вариант. Андрюшина Н.П., Битехтина Г.А., Владимирова Т.Е. Издательство Златоуст, ЦМО МГУ. Уровень ТРКИ (TORFL) B1 2011
Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный
уровень. Общее владение Аверьянова Г.Н. и др. М. — СПб: «Златоуст», 1999.
Типовые тесты по русскому языку как иностранному: III сертификационный уровень: Общее владение Серия: Тест по русскому языку как иностранному. Аверьянова Г.Н., Беликова Л.Г., Ерофеева И.Н. и др. М. — СПб: «Златоуст», 1999
Типовые тесты по русскому языку как иностранному: IV сертификационный уровень: Общее владение Серия: Тест по русскому языку как иностранному. Аверьянова Г.Н., Беликова Л.Г., Ерофеева И.Н. и др; М. — СПб: «Златоуст», 2000
Типовые тесты по русскому языку как средству делового общения. Уровень I, II, III. М, МГУ, 1999

Тренировочные тесты

Irina Afanasjeva, Ljubov Klobukova, Swetlana Mengel: Russisch in interkultureller Kommunikation. Zertifizierung der Sprachkenntnisse, Teil I: Elementarstufe. Halle 2008 (заказ russischzertifikatvorbereitung@web.de)
Irina Afanasjeva, Ljubov Klobukova, Swetlana Mengel: Russisch in interkultureller Kommunikation. Zertifizierung der Sprachkenntnisse, Teil II: Basisstufe. Halle 2010 (заказ russischzertifikatvorbereitung@web.de)
Irina Afanasjeva, Ljubov Klobukova, Swetlana Mengel, Anastasia Vavulina: Russisch in interkultureller Kommunikation. Zertifizierung der Sprachkenntnisse, Teil III: 1. Zertifizierungsstufe. Halle 2011 ( заказ russischzertifikatvorbereitung@web.de)
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Н.П. Андрюшина, Т.Е. Владимирова. М., 2002
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. Базовый уровень, Н.П. Андрюшина, М.Н. Маркова, Н.И. Пращук. М. 2003
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному Первый сертификационный уровень. Андрюшина, Н.П., Макова, М.Н., Пращук, Н.И. М., 2004.
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному: I сертификационный уровень: общее владение. Андрюшина, Н.П., Макова, М.Н., Пращук, Н.И. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) B1 2011
Тесты, тесты, тесты... : пособие для подготовки к сертификационному экзамену по лексике и грамматике. Капитонова Т.И., Баранова И.И., Мальцева М.Ф. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) A1 — B1 2011
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. II сертификационный .уровень. Андрюшина Н.П., Макова М.Н. Издательство: Златоуст 2008
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. II уровень. Книга + DVD. Андрюшина Н.П., Макова М.Н. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) B2 2012
Тесты, тесты, тесты... — пособие для подготовки к сертификационному экзамену по лексике и грамматике. II сертификационный уровень. Капитонова Т.И., Баранова И.И., Никитина. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) B2 2012
Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. III сертификационный уровень. Общее владение. (Книга + 1DVD). Андрюшина Н.П., Жорова А.П., Макова М.Н., Норейко Л.Н. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) C1 2011
Тесты, тесты, тесты... : пособие для подготовки к сертификационному экзамену по лексике и грамматике. III сертификационный уровень. Т.И. Капитонова, И.И. Баранова, О.М. Никитина. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) C1 2011
112 тестов по русскому языку как иностранному (уровни А1-В1): учебное пособие для студентов-иностранцев. Книга + CD. Цветова Н.Е. Уровень ТРКИ (TORFL) A1 — B1 2010
Учебно-тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. Выпуск 1. Грамматика. Лексика. Парецкая М.Э. и др. Издательство «Златоуст, Южный федеральный университет», Уровень ТРКИ (TORFL) B2 — C1 2009
Учебно-тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. Выпуск 2. Чтение. Парецкая М.Э. и др. Издательство Златоуст, Южный федеральный университет. Уровень ТРКИ (TORFL) B2 — C1 2011
Учебно-тренировочные тесты по русскому языку как иностранному. Выпуск 3. Письмо. Книга+DVD А.И. Захарова, Е.Н. Лукьянов, М.Э. Парецкая, И.Н. Савченкова, Г.Р. Шакирова. Издательство Златоуст, Южный федеральный университет. Уровень ТРКИ (TORFL) B2 — C1 2011

Лексические минимумы по русскому языку как иностранному

Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение. Андрюшина Н.П. и др. Издание 4-е, исправленное и дополненное. Издательство ЦМО МГУ, Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) A1 2012
Лексический минимум по русскому языку как иностранному Базовый уровень, общее владение Общее владение. Андрюшина Н.П. и др. Издание 4-е, исправленное и дополненное. Издательство ЦМО МГУ, Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) A2 2011
Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение. Андрюшина Н.П. и др. Издание 5-е, исправленное и дополненное. Издательство ЦМО МГУ, Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) B1 2011
Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. Андрюшина Н.П., Афанасьева И.Н., Битехина Г.А., Клобукова Л.П., Яценко И.И. Издательство Златоуст ЦМО МГУ. Уровень ТРКИ (TORFL) B2 2011

Стандарты. Требования

Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Владимирова Т.Е. и др. М. — СПб.: «Златоуст», 1999 (2-е изд., испр. и доп., 2001)
Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Нахабина М.М. и др. М. — СПб.: «Златоуст», 1999. (2-е изд., испр. и доп., 2001).
Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. 1 сертификационный уровень. Общее владение. М. — СПб. «Златоуст», 1999, 2001.
Требования к Первому сертификационному уровню владения русским языком как иностранным. Н.П. Андрюшина, Г.А. Битехтина, Т.Е. Владимирова и др. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) B1 2011
Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. 2 сертификационный уровень. Общее владение. СПб. «Златоуст», 1999
Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Третий сертификационный уровень. Общее владение. Иванова Т.А., Попова Т.И., Рогова К.А., Юрков Е.Е. СПб. «Златоуст», 1999
Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Четвертый сертификационный уровень. Общее владение. Иванова Т.А., Попова Т.И., Рогова К.А., Юрков Е.Е. СПб. «Златоуст», 1999.

Программы

Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Предвузовское обучение. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень. (авт. коллектив МГУ, РУДН, МАДИ, СПбГУ) Издательство Российского Университета дружбы народов. 2001
Программа по русскому языку для иностранных граждан. Первый сертификационный уровень. Общее владение. Андрюшина Н.П. и др. Издательство Златоуст. Уровень ТРКИ (TORFL) B1 2012

http://www.philol.msu.ru/~testcenter/materials/

Контактная информация
Директор Центра:

Лариса Николаевна Норейко, к.ф.н. доцент

Сотрудники Центра:

Елена Александровна Подшивалова, к.ф.н.
Ирина Игоревна Маслова
Мария Владимировна Фокина

Тел./факс:

+7(495) 939-42-60
Адрес:

Россия, 119991, Москва, Воробьевы горы, МГУ имени М.В. Ломоносова, 2-ой корпус гуманитарных факультетов, к. 817
E-mail:

bisrus@cs.msu.su



Полезные ресурсы
Тестирование

Электронный проверочный тест по русскому языку как иностранному. Общее владение. Элементарный уровень (портал «Русский язык для всех»)
Электронный проверочный тест по русскому языку как иностранному. Общее владение. Базовый уровень (портал «Русский язык для всех»)
Система тестирования Центра международного образования МГУ имени М.В. Ломоносова
Демонстрационные тесты разных уровней: Элементарный, Базовый, Первый сертификационный, Второй сертификационный (Открытый клуб тестологов)
Russian Test Online. Элементарный уровень (Учебный Центр русского языка Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова)
Проверьте свой русский (Московский Лингвистический Центр)
Russian Language Test Online
Тест по русскому языку как иностранному на LanguageTime

Учебная и методическая литература

Hallesches Zertifizierungszentrum für Russisch (Центр сертификации знаний по русскому языку в Галле). На сайте можно заказать и купить тренировочные тесты Элементарного, Базового, Первого и Второго сертификационных уровней (с комментариями на немецком языке)
Издательство «Русский язык. Курсы»: учебники и учебная литература для подготовки к тестированию
Издательство «Златоуст», Санкт-Петербург: учебники и учебная литература для подготовки к тестированию
Библиотека книг по РКИ

http://www.philol.msu.ru/~testcenter/useful/

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 28
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.12 08:51. Заголовок: Слова и значения. Т..


Слова и значения.

Точить лясы (или балясы).

Точить лясы - заниматься пустой болтовней, много болтать, много разговаривать о пустяках.

Одна из версий происхождения.
Балясы, по этой версии, происходят от итальянского balaustro (столбик, точеные перильца) и польского balas, balasy.

Первоначально точить лясы (балясы) означало делать резные изделия из дерева. Дело это долгое и требующее тщательной работы.
Со временем эти слова в первоначальном значении вышли из употребления а остались крылатые выражения "лясы точить", "балясы точить" со значением вести пустые разговоры ни о чем.
Почему-то, со временем, долгие разговоры ни о чем то же стали называть "лясы точит". Видимо, со стороны, казалось что мастер слишком долго одним и тем же занимается.

Балясы или лясы

Лестница с балясами.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 30
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.12 18:46. Заголовок: НОМИНАТИВ: КО - ШТА?..


НОМИНАТИВ: КО - ШТА? шпион
ГЕНИТИВ: КОГА - ЧЕГА? шпиона
ДАТИВ: КОМЕ - ЧЕМУ? шпиону
АКУЗАТИВ: КОГА - ШТА? шпиона
ВОКАТИВ : ХЕЈ ... РАТЕ шпионе
ИНСТРУМЕНТАЛ: С КИМ - ЧИМ: со шпионом
ЛОКАТИВ: О КОМЕ-О ЧЕМУ: о шпиону



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16754
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.12 22:27. Заголовок: ПРОШУ ПОМОЩ: МНЕ НЕ..


ПРОШУ ПОМОЩ:

МНЕ НЕПОНЯТНО КАК РАЗЛИКОВАТЬ ГЛАГОЛИ ДВИЖЕНИЯ: ВЕСТИ, ВЕЗТИ, ВОДИТЬ И ВОЗИТЬ
КОГДА УПОТРЕБЛЯЮТСЯ, МНЕ ВОБЩЕ ТЯЖЕЛО ПОНЯТ И УВИДЕТЬ РАЗНИЦУ?

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Sergej-mig




Сообщение: 3255
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Московская область, г. Пушкино
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 09:03. Заголовок: Бранка пишет: ПРОШУ..


Бранка пишет:

 цитата:
ПРОШУ ПОМОЩЬ: (помощь - ОНА - женского рода, а потому ставится мягкий знак)

МНЕ НЕПОНЯТНО КАК РАЗЛИКОВАТЬ РАЗЛИЧАТЬ ГЛАГОЛИ ДВИЖЕНИЯ: ВЕСТИ, ВЕЗТИ, ВОДИТЬ И ВОЗИТЬ
КОГДА УПОТРЕБЛЯЮТСЯ, МНЕ ВООБЩЕ ( два О ) ТЯЖЕЛО ПОНЯТЬ И УВИДЕТЬ РАЗНИЦУ?



Всё очень просто:

ВЕСТИ, ВОДИТЬ, ВОДИТ - глагол относится к тому, КТО это делает. (от древнего слова - ВОДА - тот кто ВЕДЁТ)
Пример - ВОЕВОДА - ВОЕнный ВОДа - водит военных.


ВЕЗТИ, ВОЗИТЬ, ВОЗИТ - глагол относится к ЧЕМУ, НА ЧЁМ это делается. (от древнего слова - ВОЗ - что то на колёсах, но могут быть и сани.
Короче - транспортное средство)

Пример:

Водитель ВОДИТ машину. Кто будет ВЕСТИ машину ??? Я буду ВОДИТЬ машину.

А машина ВОЗИТ груз, людей. На чём будем ВЕЗТИ груз ??? Машина будет ВОЗИТЬ груз.



"Кто нас обидит, тот трёх дней не проживёт." (В.В. Путин)

И да пребудет с нами Сила.....
Российской Армии, Авиации и Флота.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 45
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 16:53. Заголовок: От себя добавлю, что..


От себя добавлю, что есть различия между:
1. везти и возить

2. вести и водить.

везти и вести - действие, совершающееся в одном направлении, непрерывно, в определенный момент.

возить и водить - действие без указания на направление, или однонаправленное, но прерывистое, или непрерывное, но разнонаправленное

Сравним.
везти
Эта машина должна ЗАВТРА ВЕЗТИ людей ЗА ГОРОД.
В этой фразе указано когда (в определенное время)- завтра, и куда (в одном направлении) - за город.

Эта машина должна ВОЗИТЬ людей.

В этой фразе не указано куда возить (без указания направления), движение предполагается разнонапрваленное (возить туда-сюда, в разные места, из города, в город). Эту фразу можно понять также как указание на то, что машина будет возить людей постоянно (непрерывное движение).

С вести и водить то же самое.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16759
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 00:36. Заголовок: http://www.youtube.c..


http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=YPRIlt1MOKw



Если у кого есть стихи этой песни, прошу напишите, очень мне понравилась

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 46
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 16:59. Заголовок: Н.Емелин РУКАВА За..


Н.Емелин

РУКАВА

За Серёгу из Рязани, за Коляна из Перми.
Наша память, наши раны - слышь, браток, на грудь прими!
Под пышухою - тельняшка, под тельняшечкой - жетон.
Мы по кругу пьём из фляжки за десантный батальон!

Припев:

Нам рукава повыше, да пояса потуже!
Мы выдержим с тобой, браток! Бывало хуже!

Улетим мы птицей в небо высоко, аж вон куда!
Различим там быль и небыль, а погода - не беда!
Прыгнем в горы, прыгнем в море, если надо - хоть куда!
Мы противнику - на горе, а погода - не беда!

Припев:

Нам рукава повыше, да пояса потуже!
Мы выдержим с тобой, браток! Бывало хуже!

За Серёгу из Афгана, за Коляна из Чечни.
Наша память, наши раны - слышь, браток, ещё плесни!
Под пышухою - тельняшка, под тельняшечкой - жетон.
Запевай, братишка, нашу - за десантный батальон!

Припев:

Нам рукава повыше, да пояса потуже!
Мы выдержим с тобой, браток! Бывало хуже!
Нам рукава повыше, да пояса потуже!
Мы выдержим с тобой, браток! Бывало хуже!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16760
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 22:07. Заголовок: БОЛЬШОЕ СПАСИБО ДРУЗ..


БОЛЬШОЕ СПАСИБО ДРУЗЬЯ!!!!!

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16890
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.12 19:05. Заголовок: У 85 градова Русије ..


У 85 градова Русије и света почело међународно тестирање из знања руског језика


21.04.2012, 15:39


Међународни испит из руског језика се одржава у 85 градова Русије и света. Учесници масовног писменог испита "Тотальный диктант", треба да покажу своје знање из правила модерног руског језика.
Ове године је тест саставио Захар Прилепин - новинар и писац, добитник 12 књижевних награда. Годишњи догађај је осмишљен од стране студената Новосибирског Државног универзитета и одржава се по девети пут.

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 69
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 10:51. Заголовок: http://www.russianf..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 16898
Зарегистрирован: 15.07.09
Откуда: Србија, Београд
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.12 10:36. Заголовок: http://www.russianfo..


http://www.russianforfree.com/video.php
Спасибо Владимир. Очень полезный линк.

Владимир Путин
председатель правительства РФ
"У меня не остается никакого выбора, кроме двух: либо смотреть на берегу, как вода утекает, либо вмешиваться. Я предпочитаю вмешиваться".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 70
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.12 17:43. Заголовок: http://smiles.bbmix...




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 71
Зарегистрирован: 14.03.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.12 17:46. Заголовок: Читая кое-какие текс..


Читая кое-какие тексты запомнил следующие слова:
морнари - моряки
морнар - моряк
одличан - хороший
носач - носитель

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 207 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Ответ:
                             
                             
                                       
                             
                             
                                       
                                       
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет